terça-feira, 6 de novembro de 2007

Le Pont Mirabeau


Nada mais adequado ao momento do que o poema de Apollinaire. Sempre atual. Sempre dilacerante ao dissecar as emoções perdidas e a visão longínqüa do futuro incerto.


LE PONT MIRABEAU


(Apollinaire, 1912)


Sous le pont Mirabeau

coule la Seine

Et nos amours

Faut-il qu'il m'en souvienne

La joie venait toujours après la peine


Vienne la nuit sonne l'heure

Les jours s'en vont je demeure


Les mains dans les mains restons face à face

Tandis que sous

Le pont de nos bras passe

Des éternels regards l'onde si lasse


Vienne la nuit sonne l'heure

Les jours s'en vont je demeure


L'amour s'en va comme cette eau courante

L'amour s'en va

Comme la vie est lente

Et comme l'Espérance est violente


Vienne la nuit sonne l'heure

Les jours s'en vont je demeure


Passent les jours et passent les semaines

Ni temps passait

Ni les amours reviennent

Sous le pont Mirabeau coule la Seine


Vienne la nuit sonne l'heure

Les jours s'en vont je demeure

Nenhum comentário: